Что изменил коронавирус в мире или Немедицинские итоги пандемии

Июн 05

Сегодня мир многих сжался до пределов собственного дома.

Сблизит ли нас коронавирус как социальную группу или страх новых пандемий полностью изменит наш образ жизни? Мы уверены, что мы выйдем из этого кризиса, но он, несомненно, оставит свой след. Как то, что мы испытали с коронавирусом, может изменить нас. Какую оценку этот опыт оставит для нас через один, пять или десять лет? Всякий раз, когда мы сталкиваемся с кризисом, мы задаем себе эти вопросы с психологической точки зрения.

Мы знаем, что этот тип событий меняет нас в долгосрочной перспективе и что, как человечество, мы извлекаем из него жизненно важный урок.

Так чему же нас научил коронавирус? Что он изменил в нас, в нашем сознании и в нашей жизни?

Пандемия коронавируса COVID-19 вносит изменения в жизнь большинства людей на Земле, хотят они того или нет. И не все эти изменения будут к худшему.

Удаленная работа из дома

Перед началом распространения коронавирусной инфекции COVID-19 только 7% американских рабочих имели возможность работать из дома. Это не означает, что 7% работали из дома — просто означает, что 93% американцев сказали, что не рассматривают удаленную работу как подходящий вариант.

Сейчас, во время карантина в разных странах, в том числе в России, работа из дома является необходимостью. Пока нет точной статистики о том, сколько людей работают удаленно по всему миру, но компания Cisco заявила, что в Китае ее программное обеспечение для видео конференций генерирует в 22 раз больше трафика, чем до начала эпидемии.

Вполне вероятно, что многие люди продолжат работать из дома после того, как пандемия закончится. И это изменение, связанное с коронавирусом, может способствовать повышению удовлетворенности жизнью. В среднем, поездка на работу занимает 20 минут в одну сторону, и эксперты говорят, что эти 20 минут влияют на удовлетворенность работой так же негативно, как 19%-ное сокращение заработной платы.

Распространение онлайн-обучения

По домам во время разбушевавшегося SARS-CoV-2 сидят не только взрослые, но и школьники на пару со студентами. Однако учебный процесс должен идти непрерывно, поэтому некоторые  интернет-сервисы, ставшие бесплатными из-за коронавируса, открыли неограниченный доступ ко всей школьной программе. А многие учебные заведения перешли на дистанционное обучение.

Даже если мы не увидим широкое распространение онлайн-образования в ближайшем будущем, прецедент есть. В сентябре начнётся новый учебный год, а в октябре, как обычно, сезонные ОРЗ и полкласса на больничном. Опыт есть, опять можно будет переходить на онлайн обучение. Однако, не всё так просто. Обратная связь от учителей, до сих пор, почти повсеместно отрицательная. Основная проблема заключается в том, что онлайн-обучение недоступно тем, кто не может позволить себе покупку компьютера или доступ в Интернет. И эту проблему придётся решать, более того, как часто это бывает и мы к этому уже привыкли, решать её придётся нам, родителям. Как? Наверное, брать ситуацию в свои руки, другого пути у нас нет и в ближайшее время не появится. Онлайн обучение, это обучение, как бы, наполовину. Здесь необходима помощь родителей. Особенно для младших школьников. Как правило, взрослый, практически, по всем предметам может уверенно помочь ребёнку. Кроме, как показывает жизнь, иностранного языка. Здесь появляются основные проблемы. Самое простое – забить вопрос в Google и получить ответ, но ведь так ученик никогда не освоит иностранный язык. Я предлагаю другой, более правильный и более интересный путь – учиться вместе с ребёнком. Мною выпущена методика “Английский язык для детей и их родителей”. Пользуясь этим материалом http://ang-det.com/ любой взрослый может успешно помогать детям. Этому имеется много примеров. Подробно об этом и о том, как пользоваться данной методикой в следующей статье. Пока только скажу, что учитывая крайне непростую ситуацию в стране, все материалы предоставляются с существенной скидкой.

  Если вам понравилась статья, расскажите о ней в социальных сетях или сохранить в закладки:

СПАСИБО ЗА РЕПОСТ

Далее

Говорить без ошибок легко

Май 14

Многим, изучающим английский язык кажется, что грамматика, её глубины, её нюансы, это всё потом, главное, как можно быстрее научиться разговору на английском. На самом деле, разговор, это наиболее сложная часть владения языком. Здесь и грамматика, и фонетика и интонация. Времени на глубокое обдумывание, как при письме нет. Однако, есть приём, позволяющий при минимальном владении языком всё-таки не допускать ошибок при говорении.

Практика показывает, что 90% ошибок происходит из-за неправильного выбора формы глагола. Действительно, нетрудно запомнить способ построения английского предложения: подлежащее + сказуемое + косвенное дополнение + прямое дополнение + обстоятельство места + обстоятельство времени. И слова эти, практически неизменны, как в словаре. Ни тебе суффиксов, ни окончаний. Не знаешь слова – загляни в словарь. Но всё это за исключением глагола, который является в предложении сказуемым. У глагола много разных форм и зависят эти формы прежде всего от времени – настоящего, прошедшего или будущего.

Поэтому, первое золотое правило:

прежде, чем начать говорить, сделайте паузу и подумайте про глагол. Во-первых, чтобы его не забыть, а такое бывает и нередко, во-вторых, чтобы выбрать его правильную форму. Посмотрите:

Далее

Правила употребления местоимений some, any, no

Мар 05

В английском языке существуют определители существительного, которые указывают на количество объекта, о котором идёт речь:     some,   any,   no.

 Это чрезвычайно важные, распространённые слова;

для нас они непростые, так как прямых аналогов  для них в русском языке нет. Поэтому не будем торопиться с их переводом, постараемся понять, как они “работают”.

1)  I have some friends in London.

     Have you any friends in London?

     I have no friends in London.

2)  There is some milk in the cup.

     Is there any milk in the cup?

     There is no milk in the cup.

Слова  some  и  any  как бы две стороны одной монеты  – some  для утвердительных фраз,  any  для вопросов. Эти слова указывают на долю, относительное количество объекта, о котором идёт речь.

Сравните:

  I have all new books about music.

  У меня есть все новые книги о музыке.

  I have some new books about music.

  У меня есть несколько новых книг о музыке.

Здесь для перевода подходит русское слово “несколько“, однако оно годится только для исчисляемых существительных, но не для таких, как молоко, серебро, хлеб. Отметьте, слова   someany  говорят не о том, много или мало, а о том, всё или не всё, целое или только часть. Возьмём для их перевода оборот  “некоторое количество”  – звучит  коряво,  но  точнее.

Переведём теперь примеры 1) и 2):

Итак, для исчисляемых существительных  во множественном числе:

У меня есть (некоторое количество, несколько) друзей в  Лондоне. (В Лондоне у меня есть друзья).

У Вас есть (какие-нибудь) друзья в Лондоне?

У меня нет (никаких) друзей в Лондоне.

Для неисчисляемых существительных:

В чашке есть (некоторое количество, немного) молока.

(В чашке есть молоко).

В чашке есть молоко?

В чашке нет (никакого) молока.

Как видите, в русском языке эти понятия не слишком существенны, в то время как английский делает на них упор.

Дай мне воды! – Give me some water!

Можно ещё сказать –

Give me a glass of water! Дай мне стакан воды!

Указав точную меру (стакан) взамен приблизительной (some).

У изучаемых слов есть ещё один оттенок

(но только перед исчисляемыми существительными):

      some   –  некоторый, какой – то;

      any      –  любой, какой угодно (в утвердительных фразах)

      no        –  никакой;

Some boy stands near our door.

Какой-то мальчик стоит около нашей двери.

Any child can tell you about it.

Любой ребёнок может рассказать Вам об этом.

No man can do it.

Никакой (ни один) человек не может сделать это.

Обратите внимание на последний пример –  в английском предложении не должно быть больше одного отрицания.

                    Внимание

В предложениях с отрицательным местоимением  no,  сказуемое стоит  в  утвердительной  форме. Английское отрицательное предложение, в отличие от русского, имеет  только одно отрицание, а местоимение  no  само является отрицанием.

Сравните:

английский                                   русский

одно отрицание                    два отрицания

He has got  no  books.=У него нет никаких книг.

He hasn’t got any books.                  

Надо упомянуть также, что слова  someanyno  являются такими определителями существительного, которые исключают любой артикль (просмотрите ещё раз приведённые здесь примеры).

Слово any может употребляться и в отрицательных предложениях:

He has no books- He hasn’t any books- He doesn’t have any books.

There is no tea there   –    There isn’t any tea there.

            Эти варианты равноценны.

      Надо сказать, что это далеко не всё, что можно сказать относительно употребления этих слов в английском языке. 

Во-первых, от этих слов есть производные something, somebody, anything, anybody, nothing, nobody употребление которых также требует пристального внимания, ибо в английском предложении на них делается значительный упор и правильное употребление этих слов позволяет наиболее точно выразить мысль на английском языке.

Подробно об этом Вы сможете прочитать в книге «Английский язык для детей и их родителей или как освоить английскую грамматику без утомительного заучивания» Часть — 4 Расположена эта книга на сайте автора http://www.ang-det.com в БЛОКЕ — 2

Мы же сейчас поговорим об особых случаях употребления неопределённых местоимений some, any, no.

Особые случаи употребления местоимений                              some, any, no

1. В специальных вопросах, а также в общих вопросах, содержащих просьбу или предложение что-либо сделать, могут употребляться местоимения some, а не  any. Это правило распространяется также и на слова, производные от местоимений some и any.

   Shall I leave you some of my books?

   Мне оставить Вам некоторые из моих книг?

   Would you like some coffee? 

   Не хотите ли кофе?

   Why didn’t you ask somebody to call me?

   Почему Вы не попросили кого-нибудь позвонить мне?

    2. В условных придаточных предложениях после союза  if чаще употребляются производные от any, а не от some:

If anybody has any questions to ask me, I’m ready to answer.

Если у кого-нибудь есть вопросы ко мне, я готов ответить.

3. Местоимения anything, anybody могут употребляться в    утвердительных предложениях в значениях

 что угодно, кто угодно, любой:

       Anybody can do it.

       Любой может это сделать.

      You can buy anything you like there.

      Вы там можете купить всё, что угодно (что захотите, что Вам понравится).  

Далее

День Святого Валентина

Фев 12

На дворе  февраль, Поговорим сегодня об обычае праздновать день святого Валентина, покровителя влюблённых. По традиции американцы посылают тем, к кому они неравнодушны, открытки (часто шутливые) и подарки. Давайте приведём выражения, которые используются в английском языке, когда речь идёт “о делах сердечных”.

Слово valentine имеет два значения: во-первых, упомянутые выше открытка, подарок или, в более широком смысле, знак привязанности:

This song was his valentine to Paris.
Эта песня выражала его любовь к Парижу

Второе значение относится к человеку, объекту привязанности:

(Youaremyvalentine.); его синонимы – Honey, Sugar, Sweety,Sweetheart (как видите, всё вокруг ассоциации со сладким). Последнее из приведённых слов, на мой взгляд, очень удачная находка английского языка; словари переводят его как “возлюбленный(ая)”,но оно не такое возвышенное:

Не received а letter from his sweetheart.
Он получил письмо от своей подружки.

Выражения, которые я сейчас приведу, достаточно просты и хорошо известны. Самое интересное и трудное в них – это употребление предлогов:

Не fell in love with her. – Он влюбился в неё.
This was love at first sight. – Это была любовь с первого взгляда.

Не proposed to her and she accepted.
Он сделал ей предложение, и она согласилась.

Не married her and they live in perfect harmony.
Он женился на ней, и они живут душа в душу.

Далее

Глаголы keep, hold – держать

Фев 08

Эта статья – выдержка из книги “Английский язык для детей и их родителей, или как освоить английскую грамматику без утомительного заучивания”. Сама книга является частью общей методики, материалы которой Вы можете приобрести по акции “СУПЕРСКИДКА” ЗДЕСЬ: http://ang-det.com/kupit-promo/vse-knigi

    keep держать, хранить, оставлять у себя

Shall I keep his books? – Мне оставить у себя его книги?

Please take my dog and keep it till Sunday.Пожалуйста, возьмите мою собаку и подержите у себя до воскресенья.

   hold – держать (в руках)

Please help me, Tim. Hold my bag.Пожалуйста, Тим, помогите мне. Подержите мою сумку.

Please hold on!Пожалуйста, не кладите трубку! (телефон) (on произносится с ударением)

Сравните: keep – hold: Please keep my case till Monday. – Подержите у себя мой чемодан  до понедельника, пожалуйста.

Please hold my case a moment.Подержите, пожалуйста, мой чемодан минутку.

    Итак, заметим, что основные значения русского глагола держать разделили между собой английские глаголы hold и keep. Каждый из них очень многозначен и не может быть переведён (или объяснён), что называется, “одной строкой”. Тем не менее, между ними есть важное различие: hold обычно относится к прямому, физическому держанию чего-либо (держать в руке, держать за руку), а keep – к переносному (держать слово, владеть чем-то).

К сожалению, дополнительные значения этих слов, как всегда, сильно усложняют такую простую картину. Не забывайте, что русское слово “держать” тоже весьма многолико. Если вы откроете русский толковый словарь, вы найдёте там множество его значений. Труднее и важнее всего для нас те случаи, когда русские и английские значения не совпадают. Рассмотрим примеры употребления глагола  keep.

Далее

Владимир Высоцкий

Янв 26

Владимир Высоцкий. Песни о войне: https://cloud.mail.ru/public/239b/3HKC4rQFf

Если вам понравилась статья, расскажите о ней
в социальных сетях или сохранить в закладки: 

СПАСИБО ЗА РЕПОСТ

Далее

Как поставить произношение

Янв 12

Давно изучаете язык? Только начали? Хотите говорить без акцента? Готовы на это тратить свое время? Тогда я вами восхищаюсь. Многие, начиная изучать иностранный язык, думают примерно так: «Произношение – дело второе, мне бы сейчас лексику, грамматику, а произношение, да как-то само приложится». Практика показывает, что мнение это весьма и весьма ошибочно. Именно произношение делает вашу речь распознаваемой для носителей языка. Соответственно, если произношение оставляет желать лучшего – не надейтесь на взаимопонимание, будете такие вещи выдавать – и смешно и грустно. 

О пользе учебников по теоретической фонетике говорить не буду. Польза, безусловно, есть, но только для специалистов. Лучше поговорим о том, как нам, неспециалистам в этой области, овладеть каверзным произношением. Существует много приемов, позволяющих поставить его более-менее прилично. Я сейчас не буду говорить об акценте, поскольку он включает в себя еще интонационные модели и другие тонкости. 

Прежде всего, определитесь, какому произношению вы хотите научиться. Диалектов во всех языках множество, так что логично ставить стандартное, общепринятое произношение. Диалекты потом будете понимать без особого труда, если оно вам надо. Определитесь с пособиями и материалом, благо сейчас выбор есть. Языковой аудио-материал, которым будете пользоваться впоследствии, желательно выбирать со специалистом. Заметьте, чем выше качество аудиозаписи, чем меньше дефектов речи у дикторов (бывает и такое), тем выше ваши шансы на овладение нормальным  произношением.

Далее

Местоимение

Ноя 19

Местоимение – это часть речи, которая употребляется вместо существительного или прилагательного.

This is a dog. It is black. (Местоимение  it  заменяет существительное).

The day was warm. Such days are rare in October. (Местоимение  such  заменяет прилагательное).

Никаких особых правил за английским местоимением не числится; надо лишь твёрдо знать десятка три этих коротких словечек. Поначалу, бывает, их путают – этот этап надо обязательно преодолеть.

Местоимения делятся на несколько типов: личные; притяжательные; указательные; возвратно-усилительные; вопросительные; относительные; неопределённые.

Личные местоимения

Личные местоимения – это те, что изменяются по лицам  (я, ты, он и т д.).

яI – Всегда пишется с большой буквы.

тыyou – Современный английский язык не различает ты и вы – им соответствует одно слово – you, причём подразумевается множественное число (это отражается на форме глагола). Чтобы потом не путаться, примем для себя – слова ты в английском языке нет вообще.

.Слова he, she относятся только к людям. it обозначает всё остальное, включая животных. Если животное воспринимается как член семьи, или является персонажем сказки – можно назвать его  he  или  she.

Личные местоимения множественного числа переводятся без осложнений:

                   мы  –  we

                   вы  –  you

                   они –  they

Идём дальше. Русские личные местоимения могут изменяться

(я – мне, меня, мною).  В английском языке каждому личному местоимению соответствует только одна дополнительная (объектная) форма:

Эти слова служат в предложении дополнением:

              We see him.              –  Мы видим его.

              I love her.                  –  Я люблю её.

             They understand us.  –  Они понимают нас.

You know them.         –  Вы знаете их.

Рассмотрим таблицу:

И, наконец, как и в русском языке, каждому лицу соответствует ещё и  притяжательное  местоимение   (мой, твой и т. д.), которое указывает на принадлежность и отвечает на вопрос         whose (чей?);  по своей функции оно близко к прилагательному.

Выпишем теперь все эти местоимения вместе в “колонки”.

I     (я)                me   (мне)               my (мой)

he (он)              him   (ему)              his   (его)

she (она)           her    (ей)                her   (её)

it                         it                              its

we  (мы)      us    (нам)           our  (наш наша наши)

you (вы)    you   (вам)       your (ваш ваша ваши)

they (они)       them (им)            their (их)

 Одна из необходимых задач начального этапа – научиться  уверенно употреблять эти 20 слов. Стройте элементарные фразы в разговоре, на бумаге, в уме – слова должны улечься в голове.

В русском языке местоимения  его  и  их  употребляются как в качестве личных, так  и притяжательных местоимений. В английском языке такого совпадения нет:

 I know him and his brother.   Я знаю его (кого?) и его (чьего?) брата.

 I see them and their children.           Я вижу их (кого?) и их (чьих?) детей.

   Обратите внимание на употребление местоимений в следующих предложениях:

    Кто это?   – Who is it?            Это я. –  It is me.   Это мы  –  It is us. Это он – It is him.     Это они  –  It is them.  Это она –  it is her.

Кто хочет пойти погулять?- Who wants to go for a walk?

  Я!                  –                  Me!

Итак, мы выписали три “колонки”  личных местоимений. Сейчас давайте разберём две оставшиеся.

4-я колонка – абсолютная форма притяжательных местоимений

  mine       —       мой, моя, моё, мои

        his          —       его

        hers        —       её

        ours        —       наш, наша, наше, наши

        yours      —       ваш, ваша, ваше, ваши

        theirs      —       их

Вам хорошо знакомы слова – my, your  и т.д. – их иногда называют притяжательными прилагательными, так как они определяют существительные:  my hat,  your car,  his friend.

Новые слова являются притяжательными местоимениями в полном смысле – они заменяют существительные, которые определяют:

            mine = my  + существительное

            ours  = our + существительное

This is my room that is yours. (your room) Это моя комната, а это Ваша (комната)

Your book is here and where is hers? Ваша книга здесь, а где её (книга)?

Переведите:

1. This is my room that is yours.

2. I don’t think your car is better than mine.

3. Their house is very big and ours is small.

4. Your plate is on the table and where is hers?

Ещё одна иллюстрация употребления этих слов:

Whose cup is it? — Чья это чашка?

It’s mine.

It’s his.

It’s yours.

Отсутствует лишь местоимение этого ряда для it

That is the cat’s cup. – It’s its cup.

Кстати не путайте  it’s = it is;  и  its; 

В русском языке такие слова не нужны, т. к. местоимения мой, твой, и другие могут стоять без существительного.

Пример  

1.Is this your bag?                – Это Ваша сумка?    Yes, it’s mine. It’s my bag.      – Да, моя. Это моя сумка.

2.My father is a teacher.    – Мой отец – учитель.      Mine is an engineer.            – Мой – инженер.

3.How much is the book?  – Сколько стоит эта книга?   What is its price?                – Какая её цена?

Обратите внимание на то, что  its – притяжательное местоимение от  it,  а it’s (с апострофом) – краткая форма   it is  или  it has.

Специальные вопросы о принадлежности начинаются с вопросительного слова   whose  –  чей.

Whose bag is on the table? – Чья сумка на столе?

Whose friends studies at school? – Чьи друзья учатся в школе?

Итак, мы выяснили – Притяжательные местоимения указывают на принадлежность и отвечают на вопрос whose (чей? чья? чьё? чьи).

В английском языке притяжательные местоимения имеют две формы:

Притяжательные местоимения первой формы выполняют в предложении функцию определения и стоят перед существительным:

Her book is on the table. – Её книга на столе.

Если существительному предшествует прилагательное, то притяжательное местоимение первой формы ставится перед ним:

Her English book is on the table. – Её английская книга на столе.  

Притяжательные местоимения второй формы заменяют существительное, поэтому после них существительное никогда не ставится. Эти местоимения всегда употребляются самостоятельно, т.е. абсолютно.

Take my pen. Mine is better. –  Возьми мою ручку. Моя лучше. 

I know his brother but I do not know yours. – Я знаю его брата, но не знаю твоего.

А теперь сведём в таблицу изученные нами личные местоимения и попытаемся ещё раз посмотреть, как они ‘’работают”

И последняя пятая “колонка” –  Возвратные местоимения.

Английским возвратным местоимениям в русском языке соответствуют частица –ся(сь) в возвратных глаголах и местоимениях:  себя,  себе,  собой.

He defended himself bravely. – Он храбро защищался. (Он защищал себя храбро).

I shave myself  – Я бреюсь.  (Я брею себя).

She washes herself every morning  –  Она умывается каждое утро.  (Она умывает себя каждое утро)

You can buy yourself a new dress.  –  Вы можете купить себе новое платье. 

She saw herself in the looking-glass. –  Она увидела себя в зеркало.

В русском языке возвратное местоимение себя не имеет  особых форм для выражения лица, рода и числа.

В английском языке для каждого лица, рода и числа употребляется соответствующее местоимение:

He spoke about  himself.  – Он говорил о себе.

She spoke about  herself.  – Она говорила о себе.

They spoke about  themselves.  – Они говорили о себе.

Рассмотрим таблицу возвратных местоимений:

   Единственное число  Множественное число

      I         –   myself            we        –     ourselves

      you    –   yourself      you       –     yourselves

      he      –   himself       they      –     themselves

      she    –   herself

      it        –   itself

Обратите внимание: возвратные местоимения единственного числа образуются при помощи суффикса –self, присоединяемого к соответствующему личному местоимению, а возвратные местоимения множественного числа имеют суффикс –selves.

Здесь, как Вы видите, проявляется различие между ты  –  yourself    и    вы  –  yourselves.

Существует ещё много разрядов местоимений (вопросительные, относительные, неопределённые и другие). Запоминать эту классификацию сложно и необязательно. Важно другое:    Одни местоимения –   личные, притяжательные, возвратные изменяются по лицам – поэтому и образуют “колонки” из семи слов. “Колонок” этих всего пять. Остальные местоимения живут как бы сами по себе, общих грамматических правил у местоимений нет, поэтому учить мы их дальше будем просто как служебные слова с их конкретными особенностями.

Если вам понравилась статья, расскажите о ней
в социальных сетях или сохранить в закладки: 

СПАСИБО ЗА РЕПОСТ

Далее
Страница 1 из 1212345...10...Последняя »
Яндекс.Метрика Наш сайт в каталоге manyweb.ru

Согласие с рассылкойПолитика конфеденциальности