СКОЛЬКО НАДО ЗНАТЬ СЛОВ. ОКОНЧАНИЕ

Фев 02

В прошлый раз мы с Вами очень коротко обсудили словарные семьи в английском языке. Есть ещё несколько особенностей в английском, которые надо обсудить, прежде, чем решать, сколько же надо знать слов, чтобы уверенно заговорить по-английски. И, вообще, надо ли учить слова, пусть даже самым современным и эффективным способом в отрыве от контекста и грамматической структуры языка.

Проблему эту я предложил решить, использовав предлагаемые мною материалы ЗДЕСЬ: https://ang-det.justclick.ru/order/complect/

А мы с Вами продолжим разбираться в этой непростой теме.

Английское существительное обладает одной важной особенностью: будучи поставленным перед другим существительным, оно становится его определением, то есть исполняет роль прилагательного:

shoe туфля, ботинок;  store магазин; a shoe store – обувной магазин;

duck утка; egg яйцо;   a duck eggутиное яйцо;

stone камень; heartсердце;    a stone heartкаменное сердце;

Сочетания типа “существительное + существительное” иногда настолько сливаются, что образуют  составные существительные. При этом некоторые из них пишутся слитно, некоторые через дефис, а некоторые – раздельно. Они обычно произносятся с единым ударением на первом слове:

tennis lessons – уроки тенниса;

bellboy – посыльный (в гостинице);

fish shop – рыбный магазин;

telly films – телевизионные фильмы;

match box – спичечная коробка;

table lamp – настольная лампа;

summer dress – летнее платье;

Запомните: каждое предыдущее существительное определяет последующее:

Chicago university football team.Футбольная команда Чикагского университета.

Такие возможности придают английскому языку необычайную гибкость, однако, для нас это обстоятельство поначалу непривычно и требует внимания; подобрать русский перевод не всегда просто.

a paper wallбумажная стена

a wall paperобои (стенная бумага)

a pocket bookкнига карманного формата

an open-air restaurantресторан на открытом воздухе.

a front-page storyстатья на первой странице газеты.

Подряд могут стоять два, три и даже четыре существительных.

Начинающим подчас кажется, что было бы хорошо сначала научиться разговору, оставив все хитрости языка на потом (вспомним новомодный коммуникативный метод, которым пытаются, по большей части безуспешно, обучить иностранному языку детей в начальной школе). На самом же деле, разговор – это и есть самый сложный языковой навык, поскольку в нём задействованы все основные компоненты языка: грамматика, словарный запас, произношение и понимание на слух.

И когда мы начинаем размышлять, как развить разговорные навыки, перед нами встают два вопроса:

“Что учить?”  и “Как запомнить?”

Начнём с первого из них. Часто высказываемое обиходное мнение что грамматика, серьезная работа над словарным запасом – это глубины языка, а для разговора хватит того, что попроще, в корне неверно. Несмотря на то, что отдельные элементы бытовых диалогов могут быть весьма просты, реальный разговор с его непредсказуемостью является самым сложным языковым умением, т.к. он требует синтеза всех прочих знаний и навыков. Понимание на слух, реальное усвоение грамматических структур (большинство людей не помнит правил родного языка, но мгновенно отличает верную конструкцию от неверной), умение употребить нужное слово – всё это кирпичики, которые составляют фундамент полноценной речи.

Приведём характерный пример с опорой на русский язык. Вспомним модальные глаголы. Это глаголы, которые не указывают на действие, они управляют другими глаголами, например:

Должен  mustЯ должен говорить по-английски. – I must speak English.

Уметь can;      Я умею говорить по-английски.  – I can speak English.     

Здесь всё просто, но… Допустим, Вам надо сказать по-английски такое предложение:

 “Вы должны уметь прочесть этот текст”.

Если Вы не знакомы с простым правилом английской грамматики – два модальных глагола не могут стоять в одной фразе (т.е. один из них должен быть заменён своим эквивалентом)  –  трудно представить, как Вы правильно скажете:

 “You must be able to read this text”.

Конечно, в грамматике есть и второстепенные детали, есть сложные литературные конструкции, которые не всем нужны, но без базы, “костяка” грамматики самые простые фразы превращаются в “кашу”, набор слов. Кстати, эта база не так уж велика и сложна, как это иногда представляется.

Перейдём теперь ко второй составляющей речи – словарному запасу. Повседневные разговоры (на любом языке) обходятся весьма ограниченным запасом слов (многие источники приводят цифры около полутора-двух тысяч слов). Даже тысяча важнейших слов, если Вы ими владеете полноценно, даст вам широкие возможности в разговоре. Однако давайте посмотрим, что означает “выучить слово”.

       Вот, казалось бы, совсем простое слово: care – забота; уход; внимание; в российской школе его учат на первом году обучения, однако употребление его для нас совершенно непривычно. Приведём примеры:

Take care when you cross the street. –  Будьте осторожны, когда переходите улицу.

Mr. Smith, care of Mr. Jones. –  (на письме) М-ру Смиту, на адрес м-ра Джонса.

      Слово care также может быть глаголом и, как часто бывает, привносит дополнительные трудности:

She cares for her brother.  –  Она ухаживает за своим  братом.

She cares about her sister.  –  Она переживает о своей сестре.

I don’t care what they say. –  Мне всё равно, что они говорят.

Will he come? – Who cares?Он придёт? – Кого это волнует?

    Если Вы знаете только “простой” перевод слова, он может помочь Вам при чтении, когда у Вас есть время раздумывать и строить догадки; в спешке же разговорной речи он практически бесполезен. В разговоре требуется знать образец употребления слова – как и с какими словами оно сочетается. Этот вывод очень важен практически; он объясняет, почему чаще всего “голая зубрёжка” слов (традиционными или новомодными способами) мало продвигает разговорную речь.

     Что же можно противопоставить зубрёжке – самому неэффективному способу изучения языка? Во-первых, осмысленный подход к грамматике, опору на логику и здравый смысл, поскольку целью является не выучивание правил, а понимание того, как строятся основные языковые конструкции”.

    Что же делать? Что учить – слова или грамматику?

Человеку хочется как можно скорее начать понимать и говорить. Чему отдать время: учить слова или осваивать отношения между словами – грамматику? Это не искусственная постановка вопроса. Это выбор приоритета на первом этапе.

    Можно считать, что грамматика заведует смыслом. «Сделал», «сделаю» и «сделал бы (если бы не…)» – это одно и то же слово «сделать» в разных грамматических одеждах. Получается, сколько бы Вы ни знали слов, владение грамматическими приёмами увеличивает любой Ваш арсенал во много раз.

    Вариант: грамматика – это клей. Сколько бы Вы ни набрали слов, без клея любое количество слов будет бестолково расползаться, а то и наносить урон говорящему, если будет получаться смысл, которого он не имел ввиду.

Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале хорошо усвоенных правил и грамматических конструкций. Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. Скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.

Возвращаясь к вопросу о том, а сколько же надо знать слов,
чтобы заговорить по-английски, скажу – не
более одной тысячи
, и выучить их очень просто. Как? Об этом в следующей
статье. Скажу только, что единицей речи является не слово, а предложение.
Именно на этом принципе основан способ выучивания необходимых для полноценной
речи слов.

Если вам понравилась статья, расскажите о ней
в социальных сетях или сохранить в закладки: 

СПАСИБО ЗА РЕПОСТ

Нашли ошибку / опечатку?  Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии:

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика Наш сайт в каталоге manyweb.ru

Согласие с рассылкойПолитика конфеденциальности